法國教育中心的公證作業寫得很清楚了,可以自己點過去看喔

來,傳送門

申請IEFE的時候有一項必備文件:最高學歷的法文翻譯+公證

所以這篇快速地分享一下我的翻譯跟公證過程

4/23 (日)   詢問學歷翻譯 報價

4/25 (二)   確認翻譯付款

5/4  (四)   學歷文件翻譯完成

5/5  (五)   寄出給法國教育中心驗證

5/18  (四)  收到法國教育中心驗證完畢的文件

 

 

要讓法國教育中心公證有幾個前提

1、僅提供申請法國學校所需文件的法文翻譯本公證服務(通常就是最高學歷證明)

2、僅接受申請學校所需且經由翻譯社翻譯成法文的文件公證業務

3、送交的公證文件必須用翻譯社專用信紙印出!

 

好啦,因為這樣就先來找個翻譯社~

你可以寫信跟法國教育中心要翻譯社的參考名單

法國教育中心的信箱 (e-mail: taipei@campusfrance.org)

我是直接自己找,找台中的某間翻譯社

中間都是用EMAIL跟電話連絡居多,流程就是詢價、報價、付款、等待翻譯、翻譯文件確認、最後取件

(中間有碰到放假好煎熬QQ)

取件我是到現場去拿(拿完立馬衝去郵寄公證)

我的翻譯費用是新台幣900元

*這邊不提供翻譯社名字,因為我沒有去比價,也不是問法國教育中心的,想知道的再留訊息我會回答

 

特別注意,翻譯完成後他會先發給你確認姓名阿、日期等等,同時注意有沒有遵守法國教育中心的規定喔

法國教育中心的規定:

1. 翻譯時請注意所有文件之姓名英譯皆須與護照相同,尚未辦理護照者日後請依據所有翻譯文件上姓名英譯辦理。附註:已擁有護照者,請於公證時附上護照影本以供核對。

2. 翻譯時請注意若文件正本上之年份採用民國註記,翻譯時請用民國的記年法,並於文末加註西元1912年等於民國1年。

3. 請直接使用中文正本翻譯成法文,除非正本核發單位僅能提供英文文件(ex:國際學校)否則如發現為英翻法的文件,恕本中心無法接受,申請者必須重新向翻譯社申請中翻法。

4.「出生證明書」上必須具有由戶政事務所填上之出生人姓名,姓名欄不可空白亦不可由個人填寫。

5. 曾更改姓名者,請於法院申請「出生宣誓書」,該文件效力同等於出生證明。

 

好啦,拿到翻譯文件,就是給法國教育中心公證

可以親自送件;但我採郵寄送件

郵寄送件有幾個要求

1、限居住於外縣市者

2、付款方式僅接受郵局「現金袋」郵寄付款。(到郵局買五百塊的現金袋)

3、請附上貼好45元郵資A4大小回郵信封,法國教育中心會一併寄回開立的收據。

為了可以快速郵寄,請記得先下載法國教育中心文件公證申請表 (阿要記得寫唷!)

 

郵寄給法國教育中心需要的東西有:

1. 申請學校之入學簡章(內容必含所需公證之文件清單)。

=>我是自行申請的,還報名了兩間學校,我只提供截止日期最早的學校簡章,就是IEFE

2. 護照影本

3. 所有欲公證文件中文正本1份及影本2份    (影本請以A4大小紙本提供)

4.翻譯社譯好之法文譯本2份   (請以A4大小紙本提供)

5.填妥的文件公證申請表 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    Vbr Peng 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()